询问你是喜欢中餐还是西餐日常英语对话
以下是小编给大家整理的关于询问你是喜欢中餐还是西餐日常英语对话,希望可以帮到大家
Morgan: are you good at cooking?
John: no, but I'm pretty good at eating!
M: do you prefer chinese food or Western food?
J: well, to be honest with you, Chinese food is really different from western food.
M: are you used to the food here?
J: I'm not really used to it yet.
M: what's your favorite Chinese dish?
J: like most foreigners, I really like Sweet and Sour Pork and Kung Pao Chicken. I eat them almost every day.
M: have you tried traditional Chinese dumplings yet?
J: I tried once, but they are quite difficult to eat with chopsticks.
M: you know, foreigners are not expected to use chopsticks proficiently. If you do, you'll give your Chinese friends quite an impression.
J: that's good to know. I'd like to try more Chinese food, but since I can't read any of the menus in the restaurants near my home, it's difficult to try new food.
M: if you want, I can introduce you to some typical Chinese dishes.
J: that would be great. I really only want to taste real Chinese food, not just the food that foreigners like to eat!
M: if you haven't tried Beijing duck yet, I'd like to treat you to a meal at a famous duck restaurant near Qianmen. It would be a pity if you left without tasting it!
你擅长做饭吗?
不太擅长,不过我是个美食家!
你喜欢吃中餐还是西餐?
嗯,坦白说,中餐和西餐可是大相径庭.
你吃得惯这儿的饭菜吗?
还没习惯呢.
你最喜欢中餐的哪道菜?
和大多数外国人一样,我喜欢吃咕噜肉和宫保鸡丁.我几乎天天都吃.
你吃过中国传统的饺子吗?
吃过一次了,不过用筷子夹太难了.
要知道,中国人并不要求老外能对筷子运用自如.但是如果你能用的好,会让人对你印象深刻的.
知道这个真是太好了.我很想品尝更多的中餐,可是我家附近餐馆里的菜单我都读不懂,所以想要尝试新的品种就很困难.
如果你愿意,我可以向你介绍几种经典菜式.
那可太好了.我是真的想吃正宗的中餐,而不是外国人喜欢吃的那种!
如果你还没吃过烤鸭,我请你去前门附近的那家有名的烤鸭店去吃一顿.你要是没吃过烤鸭就离开北京那可太遗憾了!