学习资料库 > 英语资料 > 英语口语 > 口语交际 >

房租上涨实用对话及情景句(一)

若水分享 1860

  随着经济的快速发展,房租上涨是家常便饭的事情,以下是小编给大家整理的关于房租上涨实用对话及情景句(一),希望可以帮到大家

  房租上涨 (一)

  Buyer: What does housing go for around here?

  购房者:这个地区房价是多少?

  Seller: It depends.

  卖房者:这要看情况而定。

  Buyer: What does a decent house with two bedrooms and one bath cost?

  购房者:两室一卫,状况不错的房子多少钱?

  Seller: Two hundred and fifty thousand dollars and up.

  卖房者:要二十五万美元以上。

  Buyer: Oh, the price rises again.

  购房者:噢,房价又涨了。

  Seller: Yes, costs seem to be rising in so many categories.

  卖房者:是的,各行各业都在涨价。

  Buyer: I think so. Raw material now costs more. Labor is demanding higher wages and production costs continue to soar.

  购房者:我有同感。原材料贵了,工人要求增加工资,生产成本猛增。

  Seller: Yes, average people will not afford the house if the price is rising.

  卖房者:对,如果房价再涨,普通百姓就负担不起了。

  实用情景句型

  1. What does housing go for around here?

  这个地区房价是多少?

  What is the housing price around here?

  这个地区房价是多少?

  How much does housing cost around here?

  这个地区房价是多少?

  What does housing go for in this district?

  这个地区房价是多少?

  A cheap house.

  比较便宜的房子。

  I would like a cheap house.

  比较便宜的房子。

  The apartment should be dirt cheap.

  公寓应该很便宜的。

  2. It depends.

  这要看情况而定。

  I really can't tell.

  我拿不准。

  I'm not sure.

  我拿不准。

  I'm not certain if it is.

  我拿不准。

  I can't say for certain.

  我拿不准。

  I'm not too sure of it.

  我拿不准。

  3. What does a decent house with two bedrooms and one bath cost?

  两室一卫,状况不错的房子多少钱?

  How much is a decent house with two bedrooms and one bath?

  两室一卫,状况不错的房子多少钱?

  How much does a decent house with two bedrooms and one bath take?

  两室一卫,状况不错的房子多少钱?

  How much does a decent house with two bedrooms and one bath cost?

  两室一卫,状况不错的房子多少钱?

  4. Costs seem to be rising in so many categories.

  各行各业都在涨价。

  Price seems to be rising in so many industry or trade.

  各行各业都在涨价。

  It seems that costs are rising in so many categories.

  各行各业都在涨价。

  5. Labor is demanding higher wages and production costs continue to soar.

  工人要求增加工资,生产成本猛增。

  Labor is requiring higher salaries and production costs are soaring.

  工人要求增加工资,生产成本猛增。

  Labor is demanding higher pay and production costs continue to rise.

  工人要求增加工资,生产成本猛增。

  I'm in a tight corner now.

  我现正处于困境。

  6. Average people will not afford the house if the price is rising.

  如果房价再涨,普通百姓就负担不起了。

  The public will not charge for the house if the price is rising.

  如果房价再涨,普通百姓就负担不起了。

  The common people will not afford the house if the price is rising.

  如果房价再涨,普通百姓就负担不起了。

  Sb. is on one's uppers.

  某人正穷困潦倒。

    相关推荐

    热门图文

    79886