一个人如何练习BEC口语
一个人练习BEC口语, 得高分并非难事,\今天小编给大家带来了如何一个人练BEC口语,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。
一个人练习BEC口语 得高分并非难事
1.口语考试流程
BEC口试采用两人一组(也有可能三人一组)的面试方式,约为14分钟。有两位考官主考,一位提问,一位在旁边打分。
第一部分:对话
BEC口语,对话部分尤为重要。 这一部分分为两个阶段。第一阶段,询问有关考生个人情况(放轻松,就是自我介绍,一般问你的学习或工作情况,不会很难);第二阶段,提问一般商务问题。(exp: Brand, meeting, Career planning, etc.这些不用特意准备,在第二部分都会涉及,从第二部分中拿过来用就行。)
第二部分:简短发言
BEC口语考试中,要利用好剪短发言。这部分为每人一分钟的简短发言(两人同时有一分钟的准备时间)。考官会分别给每个考生一张题卡(包括三道不同的题目),由考生任选一题作答,每道题目下面提供两个代表论点的提示词,在完成这两个论点的论证后,还要自行补充1-2个论点,另一位考生要认真听,并在该考生作答完毕后就此提问问题。
第三部分:讨论
这部分为考生之间就BEC商务语境中的工作话题进行三分钟的讨论(两人同时有30秒准备时间)。考官会发给考生一张讨论题卡,上面有几行提示词,根据提示词进行讨论。
Ps:以上为中级的BEC口语流程,高级的不同在于第二部分简短发言不给出提示词,论点由考生自行想出并论证,第三部分两人讨论完毕后考官会基于讨论的内容对考生分别追加1-2个问题。
2.口语考试技巧
BEC推荐的应试者口语书就是陈小慰那本橙色的《新编剑桥商务英语口试必备手册(中、高级 )》,也是大家最常用的,单看这名字的长度就知道这本书的厚度,鄙人背的时候手腕都压断了有木有,它干脆改名叫《你不配背过我》算了。
前期真的想一点点的把它啃完,奈何细节太多、内容琐碎,边背边忘,浪费时间且没有效果。但是我发现很多题目下面有的论点方向大体相同,但由于题目的设置所以每个论点下具体细节又不一样,导致背诵的时候容易混淆,其实这些可以提炼一个通用的模板,总结后一个论点可以适用多个问题,比如 product quality(产品质量)这一个论点可以适用于如何提高competition(竞争力)、customer loyalty(客户忠诚度)、promotion(宣传)、 brand image(品牌形象)等很多问题。
在BEC考试中我们还是要保持良好的心态,这样才轻松脱颖而出。要保持一颗平常心,来应对BEC口语考试。比如我在考场上的时候,第二部分就抽到了如何在超市推销产品这个问题,我当时就直接套用了模版上的promotion、discount 和pricestrategies。不需要临场组织,因为这些论点我都早已烂熟于心了,觉得十分有用,且大大降低了我的紧张感。
商务英语初级口语练习:告知客户包装所用材料及其质量保证
告知客户包装所用材料、方式及其质量保证
Part One
Our packing is strong enough t withstand bumping and rough handling under normal conditions.
我们的包装非常牢固,在正常情况下,完全经得起碰撞和野蛮装卸。
The cases used for packing our transistor radios are light but strong.
用于包装我们晶体管收音机的盒子很轻,但很结实。
The export cases used to pack the goods are strong enough to protect the instruments.
用于包装货物的出口箱相当紧固,是以保护这些仪器。
The cartons lined with plastic sheets are waterproof.
有塑料纸做衬里的纸盒是防水的。
we plan to use cardboard boxes with iron straps for reinforcement.
我方准备使用纸盒子,外打铁箍进行加固。
Our strip scissors are packed in boxes of one dozen each, 200 boxes to a wooden case.
我们的旅行剪刀是用林箱包装的,每个木箱装200盒,每盒一打。
We’ll pack them 10 dozen to one carton, gross weight around 25Kg a carton.
每个纸盒装10打,每盒毛重25kg左右。
Our export fruit knives are packed in boxes of 100 dozen each.
我们用于出口的水果刀每箱100打。
The packing of our men’s shirts is each in a polybag, 5 dozen to a carton lined with waterproof paper and bound with two iron straps outside.
我们男式衬衫的包装为每件套一塑料袋,5打装一箱。内衬防潮纸,外打铁箍两道。
Our cotton prints are packed in cases lined with draft paper and waterproof paper, each consisting of 30 pieces with 5 colors for on design.
我们的印花棉布是用木箱包装的,内衬牛皮纸和防潮纸。每箱30匹,一款5色,平均搭配。
The cigars are packed 5 pieces to a small packet, 20 packets to a carton,144 cartons to a cardboard container.
雪茄烟每包5支,每个纸盒20包,每个纸板箱装144个纸盒。
These cartons are well protected against moisture by plastic lining.
这些纸盒内有塑料衬里,防潮性能很好。
All the goods will be packed according to the special way you require.
所有的货物都将按照贵方的特殊要求进行包装。
As requested, the shirts will be packed in waterproof material.
衬衫将按照要求用防水材料包装。
We plan to use cardboard or plastic cartons for the outer packing.
我们打算利用纸板箱或塑料箱作为外包装。
You goods will be packed in wooden cases with tin-lining and iron hoops.
贵方的货物将用木箱包装,内衬锡板,外用铁箍加固。
The goods we packed in new and sound jute bags, each containing about 200 pounds.
货物是用坚固的新麻袋包装的,每袋约重200磅。
The cartons are well protected against moisture by polythene sheet lining.
纸板箱内有塑料布衬里,有很好的防潮湿作用。
If the goods are packed in cartons, any traces of pilferage will be in evidence, therefore the insurance company may be made to pay the necessary compensation for such losses.
如果货物是用纸盒包装的话,任何偷窃的痕迹都会很明显,因此保险公司会为偷窃造成的损失作出必要的赔偿的。
Such packing has also been accepted by our insurance company for WPA and TPND.
这种包装在我方保水渍险的偷窃提货不着险时也得到了保险公司的认可。
Part Two
The cartons are comparatively light, and therefore easy to handle.
相对来说,纸盒会轻一点,也容易搬运。
It is our usual way to pack these goods in cartons.
我方通常用纸盒包装这些货物。
Cartons are quite fit for ocean transportation, and they are extensively used in our shipments to other continental ports to the entire satisfaction of our clients.
纸盒完全适合海运,在我方将货物运输到其它大陆口岸中广泛使用,我们的客户非常满意。
Cartons are more convenient to handle in the course of loading and unloading.
在装卸过程中,纸盒便于搬运。
We would like to inform you that we used to pack our scissors in wooden cases but after several trial shipments in carton packing, we found our cartons just as seaworthy as wooden cases.
我们想告诉贵方的是,我方以前通常都是用木箱包装剪刀的,但经过几次用纸盒包装运输后发现我们的纸盒和木箱一样适合海运。
Cartons are less expensive, lighter to carry and cost lower freight.
纸盒没有那么贵,便于运输,运费也低。
We refer carton packing to wooden case packing.
我们更货向用纸盒包装,而不是用木箱包装。
Our cartons for canned food are not only seaworthy, but also strong enough to protect the goods from damage.
我方用于包装罐头商品的纸盒不但适用于海运,其牢固性也足以防止商品的损坏。
Cartons are not likely to be mixed with wooden cases while in transport or storage, so that the rate of breakage is lower than that of wooden cases.
在运输或储存时,纸箱不会和木箱混在一起,所以纸箱的破损率要低于木箱的破损率。
Shirts packed in such cartons are not so susceptible to damage by moisture as those packed in wooden cases.
用这种纸盒包装的衬衫不会像木箱包装的那样容易被水气损坏。
All our wooden cases are well sealed. They are not easily subject to sweat damage.
我方所有的木箱密封性很好。它们不容易被水损坏。
We believe that your clients will find the improved packing satisfactory and your fears unwarranted.
我方相信你们的客户会对改进过的包装满意的,你们的担心是多余的。
We hope that you will agree to our opinion and accept our carton packing.
希望贵方能同意我们的意见并接受我方用纸盒包装的方式。
The weight and measurement of each case are clearly marked on every case.
每个盒子上都会清楚地标明重量和尺寸。
You will know that our packing has been greatly improved and we are sure that they will meet with the satisfaction of the clients.
贵方会注意到包装已有了很大的改进,我们相信会赢得客户的满意。
The dimension of the cases are 17cm high, 30 cm wide and 50 cm long with a volume of about 0.026 cubic meter. The gross weight is 23.5Kg.
纸盒的尺寸为高17cm,宽30cm,长50cm,体积为0.026m3,毛重为23.5kg。
They save shipping space and facilitate the storage and distribution of the goods.
它们节省了货运时间,便于货物的储存和分配。
In addition to the gross, net and tare weights, the wording “ Made in the people’s republic of China “ is also stenciled on the package.
除了毛重、凈重和皮重外,中华人民共和国制造的字眼也标在了包装箱上。
We have made a number of improvements in packaging and presentation. Please set your mind at ease.
我们在包装装潢上做了许多改进,敬请放心。
Our containers are in complete conformity to the specification laid down by the International Standardization Organization.
我方集装箱的规格完全符合国际标准化组织规定的标准。
商务英语初级口语练习:对包装的建议及要求
对包装的建议及要求
Part One
If cartons are used, please put each chemical in strong polythene bags to ensure protection from dampness.
如果使用纸盒包装的话,请用结实的塑料袋将每个化工产品再包一层以确保防潮。
Cases must have an inner lining of stout, water-resistant paper.
箱子里必须有结实的防水纸做衬里。
We do not object to packing in cartons, provided the flaps are glued down and the cartons secured by metal bands.
我们不反对用纸盒包装,如果盒盖能粘牢,并且金属带绑一下纸盒的话。
Packing in sturdy wooden cases is essential. Cases must be nailed and secured by overall metal strapping.
使用结实的木箱包装是必须的。箱子必须用钉子钉住,并且用金属带全面加固。
I would suggest you strengthen the carton with double straps.
我建议贵方用双道箱带捆扎纸盒。
As the goods will probably be subject to a thorough customs examination, the cases should by of a type which can be easily made fast again after opening.
由于货物可能会受到海关的彻底检查,所以包装盒应采用打开后能很容易再包起来的包装方式。
To avoid pilferage, we hope that the goods will be packed in wooden cases instead of in cartons as the cartons are easier to be cut open.
为了避免失窃,我方希望货物用木箱包装,而不是用纸盒包装,因为纸盒很容易用刀子割开。
We have no objection to your packing the goods in cartons if you guarantee in your sales confirmations that you will pay compensation if we fail to get indemnification from the insurance company for the reason that the goods are not packed in seaworthy wooden cases.
我方不会反对用纸盒包装货物,只要贵方能在销售确认书上保证,一旦保险公司以货物的包装不适于航海的理由而拒绝赔偿我方的损失,贵方就要作出赔偿。
We want the machine to be packed each in wooden case supported with soft materials to ensure that the machines thus packed will not shift inside the cases.
我方希望每台机器都能用木箱包装,里面衬有柔软的衬里材料,以确保这样的包装的机器不会在箱子里面晃动。
The green beans can be supplied in bulk or in gunny bags.
青豆可以散装,也可以用麻袋装。
We asked the factory to use stronger cartons and double straps.
我们要求工厂用牢固些的纸箱,并用双道箱带捆扎。
Please see to it that each carton is properly sealed, with a fireproof lining inside.
请注意: 每个盒子要密封好,盒子里面要有防火衬里。
We need these goods to be packed in special packing materials even though they may cost us more.
即使再昂贵,我方也要求用特殊的包装材料来包装这些货物。
We would like to have the screws packed in double gunny bags.
我们希望这些螺丝能用双层麻袋包装。
In order to avoid any possible damage in transit, we would ask you to pack the goods in strong but small wooden cases.
为避免运输中可能的损坏,我们要求你方用坚固的小型木箱包装。
We refer special cartons of 30cm.m with two or three dozen to each carton because it’s convenient and easy to handle.
我们更货向于用30cm.m的特殊纸盒,每个盒子里装2-3打,因为这样的包装方便,容易销售。
You’d better pack them in cartons of 10kg each instead of wooden cases of 6 kg.
贵方能每个纸盒包装10kg,而不是每个木箱装6kg。
As you know, paint is a highly inflammable commodity, and extra precautions are necessary. We should like you to have the goods packed in strong metal cartons, each containing 40 tins.
你们知道,油漆属易燃品,需要特别注意,我们希望贵方能用牢固的金属盒子包装,每个盒子装40个小油漆罐。
Is your normal packing still ten dozen per carton?
你们的一般包装还是10打一纸箱吗?
We hope that the beer is packed six bottles in a box which should be beautiful, durable and easy to carry.
我方希望啤酒每6瓶装一盒,包装用的盒子必须美观、坚固并便于携带。
Part Two
The packing must be able to withstand rough handling.
包装必须经得起野蛮搬运。
When packing, please take into account that the boxes must be able to withstand rough handing and transport over very bad roads.
包装时,请注意包装盒要能够经得起野蛮装卸和路况较差的运输。
Please give special attention to the packing, or the good could be damaged in transit.
请特别注意包装,不然的话,货物可能会在运输中遭损。
Greater care must be given to packing, as any damage in transit would cause us heavy losses.
包装时要倍加小心,因为货物在运输途中的任何损失都会给我方还来极大的损失。
Please ship the goods in strong packing to ensure good condition on arrival.
运输货物时,请用最牢固的盒子包装,以确保货物到达时完好无损。
The packing must be in line with local market preference.
包装必须符合当地消费者的喜好。
A large number of the bed spreads we ordered from you last year were found soiled when they reached us. I hope you will take necessary precautions in packing this consignment.
我们去年定购的那批床单到货时有不少被玷污。希望这次交货时对包装给予必要的注意。
Your packing must be seaworthy and can stand rough handling during transit.
你们的包装必须具有适航性,并能经得起运输中的野蛮搬运。
We hope that the goods should be packed in a manner which ensures their safe arrival at the destination and facilitates their handling in transit.
我们希望货物应该采用一种能保证安全到达目的地和转运途中便于搬运的方式进行包装。
The wooden cases used to pack the goods should be securely strapped.
用于包装货物的木箱必须牢牢地加固。
The packages should be marked with the same numbers as given on the order sheet.
包装盒上应注意同订单上一样的批号。
As regards markings, please note that the port of destination, Shanghai, should be clearly stenciled on each case with the case number for easy identification.
至于货运标志,请注意终点港上海必须在每个箱子上明确地标明,包括箱号,以便确认。
As these machines are precision instruments which cannot stand rough handling, the wording” Handle with Care” should be also marked on each case.
由于这些机器属精密仪器,标不起野蛮装卸,所以每个箱子上都要标上”小心轻放”的字眼。
Please see that the cases are marked “ Fragile” or “ handle with care”.
请注意箱子外面注明”易碎品”或”小心轻放”的标记。
Port of destination, package number, gross and net weights, measurement and shipping mark shall be stenciled conspicuously on each package.
每件货物上应刷明到货口岸、件号、毛重及凈重、尺码及唛头。
For dangerous and poisonous cargo, the natural and the generally adopted symbol shall be marked conspicuously on each package.
危险有毒货物,就按惯例在每件货物上明显刷出有关标记。
Please mark the packages with the same lot numbers as given on the order sheet in order to avoid being mixed up.
请在货物的包装上刷上订单中所注明的批号, 以避免弄乱。
Every package shall be marked “CCD” in diamond and the package number.
每件货物的包装上都应打上内有“CCD”的菱形标记和件号。
Please mark the bales with your company’s initials in a diamond.
请在货包上刷上我公司名称的首字母于菱形内作为唛头。
Correct and distinct marking for the outside containers is absolutely necessary.
外包装上的标记必须绝对正确、清晰。
一个人如何练习BEC口语相关文章:
★ 商务英语